Program

Conference Schedule and Session Descriptions:

The full conference schedule, including specific session details, topics, and speakers will be released in this section well before the start of the conference. We understand the importance of planning your attendance, and we want to provide you with ample time to organize your arrival and make the most of your conference experience.

Scientific Committee Members

Keynote Speakers

Invited Speakers

The history of Iranology in Spain. Some research lines

The study of Iranian culture, literature, and history (which we can call Iranology) is a part of the humanities with a long tradition in several European countries, but not in Spain. Throughout the 19th century, there were very interesting precedents that developed their work in Spain, with good results, but that did not allow them to enter the University.

Already late in the 20th century, different scholars developed their work in Spain on this field of study, but its implementation in official degrees is still very insignificant. In this communication, we are going to try to present the starting points from which we took the first step in the course, and we will try to structure possible lines of development that allow these studies to be implemented in our academic system.

Bio: Fernando Escribano Martín is a professor of ancient history at the Universidad Autónoma de Madrid. Specialist in the ancient Near East, he has studied travelers and the precursors of this branch of History. At the beginning of this year he curated the exhibition “The Persian Manuscripts of the National Library of Spain”.

See Profile

Freemasons of word and fame: The pre-ancient past of Indo-Iranian ritual discourse

A successful reconstruction of Indo-Iranian ritual poetry cannot base its sole claim on the overwhelming comparative evidence for commonalities in the Avestan and Vedic ritual structures and nomenclatures. In order to yield a satisfactory outcome, it also needs to account for the idiosyncrasies of singular ritual players. To judge from the extant poetic record – even in its partial dependency on the testimony of a single player or poetic lineage (Zarathustra [?]) – Indo-Iranian ritual was premised on the exchange of services and commodities between competing ritual professionals and local chieftains. Unbound by any definite strictures of canon, it must have once flourished on an open ritual market. Hence, in order for these ritual professionals (or poet-sacrificers) to effectively promote their services, they had to present them as uniquely valuable (as opposed to the less valuable [or even harmful] ones of their competitors). As I intend to demonstrate in this paper with a few distinct examples, it is only by paying close attention to this rhetoric of ritual craftsmanship – to its mythical underpinnings, its unexpected turns and inversions, and its conceptual inventiveness – that we may begin to fully appreciate the inherent dynamic of Indo-Iranian and (by extension) Indo-European ritual culture.

My aim is to provide a synthesis of two sets of comparanda, the first of which is designed to grasp a specifically Indo-Iranian rhetoric involving the depreciation of ritual competitors, and the second of which pays brief attention to the perfection of the ritual craft through the poetic realization of what could be tentatively termed (building on Austin’s terminology) perlocutionary sites. References to such poetically realized “abodes” (e.g. Avestan -šiti- [hušiti-] [Y. 30.10] and Vedic kṣétra [RV 10.33.6; 4.33.7 {sukṣétra}]) are made both in Gāthic and Vedic poetry, either more abstractly to an abode of truth, or more concretely to a delightful dwelling designed to satisfy the desires of the poet’s patron.

Bio: Peter Jackson Rova is Professor of the History of Religions at Stockholm University, Sweden. He specialises mainly in the religions of ancient India and Iran, the religions of the Mediterranean world, and Germanic religions with an additional interest in the theory, methodology, and conceptual development of the history of religions. His recent publications include the co-edited volumes Philosophy and the End of Sacrifice: Disengaging Ritual in Ancient India, Greece and Beyond (with Anna-Pya Sjödin, 2016) and Transforming Warriors: the Ritual Organisation of Military Force (with Peter Haldén, 2016) as well as the monograph Devotion and Artifice: Themes of Suspension in the History of Religions (2023).

See Profile

Resurrection of ‘Esghqi in India: On the Translation of the First Persian Operetta into English

Seyyed Mohammad-Rezā Kordestāni, better known as Mirzādeh ‘Eshqi (1893-1924), is considered as one of the pioneers of pure Iranian nationalism, and the first Iranian to have composed both opera and operetta in Persian. His play, named Rastākhiz-e Salātin-e Irān (Resurrection if the Iranian Kings, 1915) is the very first Persian text which can be deemed an opera, which was termed “nāmāyesh-e tamām-āhangi” (full musical performance) by ‘Eshqi himself. This work of ‘Eshqi’s is considered his best, where his nationalistic ideology finds a voice through the European (mainly French and German) dramatic genres. The performance of this play was a great success in Iran, and famous literary figures such as Mohammad Taqi Bahār and ‘Ali Dashti praised the work. However, this fame was not limited solely to Iran. This work was later on translated into English in India, and was published at the year of ‘Eshqi’s death. Soon after, the Gujarati translation of this work also appeared in India, and stablished ‘Eshqi as a playwright outside Iran. This translation, unfortunately, has not been well addressed; and most of the resarchers of the Iranian drama were unaware of its existence. The current research tends to introduce this work, in the hopes to fill one of the missing gaps of the history of Persian drama translation into English.

Bio: Behrooz Mahmoodi-Bakhtiari is an Associate Professor of Linguistics and Persian at the Faculty of Fine Arts, University of Tehran. His major fields of work are Persian linguistics and Iranian dialectology, as well as discourse analysis of drama and fiction. He is the author of the books Tense in Persian (2002), Fārsi Biyāmuzim/Let’s Learn Persian (2003), Persian for Dummies (2015), Pand-e Pārsi/Listening Comprehension of Persian (2016), and Salām Doktor/Dialogue Activities of Persian(2018) and Evidentiality in Sa’di’s Poetry and Prose (2023), together with several articles in journals and reference books, such as World’s Major Languages (2006), and Oxford Handbook of Persian Linguistics (2018).

See Profile